Название: Перевозчик
Автор и бета: Кипер
Жанр: рассказ с элементом драмы
Дисклеймер: Имя принадлежит античной мифологии
***
- Следующий.
В ответ – тишина. Человек в тёмном балахоне с капюшоном, закрывающим лицо, прокашлялся и нетерпеливо повторил:
- Следующий!
- Ой, простите, пожалуйста. Задумался я, вот и не услышал, – вскочил на ноги высокий статный мужчина с тонкими правильными чертами лица.
- Прошу, – человек в балахоне указал рукой на нос лодки, в которой стоял.
Мужчина взошёл на борт, удобно устроился на скамье и принялся рассматривать собеседника. Тот оттолкнулся от берега длинным шестом и лодка мягко закачалась на волнах.
читать дальше- Так вы, значит, тот самый Харон, перевозчик?
- Кто ж ещё? Других тут отродясь не бывало.
- А вы не могли бы капюшон снять? Очень уж интересно посмотреть, такой ли вы, как в мифах рассказывается.
- В мифах, говоришь? Разве не убедился ещё, что это правда, а не глупые басни? – Спросил ворчливо человек, но капюшон с головы стянул. – Гляди, жалко мне, что ли?
На мужчину смотрел старик с худым лицом, покрытым морщинами. Глаза были выцветшими, непонятного цвета, губы – тонкими и сжатыми. Седые волосы спадали на плечи, а борода, мужчиной ранее не замеченная, доходила до пояса.
- Нет, совсем не такой, – пассажир довольно кивнул. – Там вас монстром выставляют, а вы очень даже симпатичный дедушка.
- А ты сорока болтливая, – раздражённо заметил Харон. – Уж не удивлюсь, если тебя длинный язык сюда довёл. А ну скажи-ка, от чего помер?
- Случайно, дедуль. Шёл по улице и шальную пулю в спину получил. Там разборки какие-то были… Если б знал – другой дорогой пошёл бы. Радует только то, что ни вдовы, ни сирот после себя не оставил.
В ответ перевозчик лишь непонятно хмыкнул. Мужчина продолжил:
- А если вам слушать меня не хочется – только скажите, я замолчу.
Суровый взгляд Харона несколько потеплел:
- Да болтай на здоровье. И мне веселее будет. Вон, давеча перевозил одно, как раз перед тобой… Не то парень, не то девица – с виду и не поймёшь. Сидит, скулит аки щенок, сопли по себе развозит. Такую тоску на меня навело, что захотелось его из лодки вышвырнуть. А ты, глядишь, и настроение мне подымешь.
Мужчина, соглашаясь, улыбнулся, но тут же с озабоченным видом принялся рыться в карманах пиджака. После непродолжительных поисков протянул старику монету:
- Чуть не забыл. Это вам за перевоз. Я знаю, что обол нужно давать, но я не грек, так что…
Харон, не дослушав, злобно сплюнул в воду, но монету взял и бросил её в ржавую жестянку, стоящую на корме.
- Что-то не так? – Озаботился мужчина.
- Вообще-то монету во рту держать надобно. А обол, не обол – мне всё едино. Знаешь, сколько уже у меня добра этого за всё время накопилось? Всё суёте и суёте. А на кой ляд мне эти деньги сдались? – Было похоже, что перевозчику не терпится выговориться.
- Чтобы тратить, – пожал плечами мужчина.
- Где их тут тратить? Торговцев тут нету с товарами. Пошёл бы в трактир да на выпивку спустил – так и трактиров нет в Подземном Мире. Девку гулящую, чтоб стариковскую плоть потешила, и то негде взять. Распутниц-то хватает здесь, за день не меньше десятка перевожу, а то и поболее, да что проку от них? Одни слёзы и стенания.
Харон с силой оттолкнулся шестом от дна – и тот переломился пополам. Старик в бешенстве откинул бесполезный обломок и, усевшись на скамью, осыпал проклятиями здешних жителей:
- Да ещё и чертяки паскудные вконец обленились, хрен им в глотку! Работу свою непотребно делают, паршивцы эдакие! Ужо третий шест за неделю треснул, куда ж это годится?! Выпороть бы плетью, да так, чтоб хвосты смердящие поотвалились, да рога в черепушку вколотить. Да разве ж поможет?
Перевозчик немного помолчал и продолжил:
- Всё только мне одному надобно. И душонки эти окаянные без продыху возить, и за ленивцами проклятыми приглядывать. Вона, неделю уже большой челн починяют, а делов-то – законопатить да просмолить. Туды за один раз полдюжины окаянных помещается, а так должон по одному баловаться. Устал уж…
- А давайте… – Мужчина ухватился за промелькнувшую в голове идею. – А возьмите меня к себе помощником! Я и в лодке вас подменить могу, и шесты крепкие буду вырезать, и всё что прикажете…
Харон задумчиво посмотрел на собеседника. Было заметно, что он совсем не прочь принять это предложение. Но, мотнув головой, старик резко отказал:
- Не положено. Один я тут перевозчик испокон веков поставлен. И до скончания оных только я должон души перевозить. Другим не бывать.
Некоторое время они помолчали. Лодка плавно покачивалась на волнах Стикса и, казалось, не двигалась с места. Немного робко, словно побаиваясь Харонового гнева, мужчина заговорил снова:
- Красивая река. Только мрачновато тут…
- А ты чего хотел? – Харон насмешливо хохотнул. – Заливных лугов со цветочками да солнышка в небе? Али забыл, где находишься? Всегда так было в Подземном Мире – и всегда будет. А на том берегу ещё помрачнее, сам узришь.
- А как мы туда попадём? Лодка, считай, и не двигается.
- Ты, парнишка, не боись. Занесёт Стикс лодчонку сам, куда требуется. Не первый раз уже черти нерадивые подводили.
- А вы на котором берегу живёте?
- Я в лодке живу, – перевозчик то ли весело, то ли раздражённо хмыкнул. – Считай, всё время в ней нахожусь. А так имею и земли немало, и домишко – на том берегу, куда плывём. Землица, правда, барская, но я сам на ней господарь и дела до меня никому нет, лишь бы души исправно перевозил.
- Тоскливо как, дедушка, – мужчина даже вздрогнул. – Или всё же есть здесь какие-то развлечения?
Старик расхохотался – неожиданно даже для себя. Смеялся долго и заливисто, никак не мог остановиться. Кое-как успокоившись, он хлопнул собеседника по плечу:
- Весёлый ты парнишка… И здесь развлечения ищешь. Вот погоди, посадят тебя с другими такими же в котёл со смолой, огонь снизу разожгут – сразу веселее станет. А ещё придёт какой чертяка завалящий да возьмётся железным крюком это варево помешивать… Вот тогда и будет тебе потеха, не натешишься. Аще пить захочешь – так тебе и подадут, и сами напоят. Не водицей, правда, а той же смолой кипящей. Да мало ли каких ещё потех эти затейники хвостатые напридумали… Забавиться – это ведь не работу делать.
Вдруг перевозчик заметил страх, зарождающийся в глазах мужчины, и оборвал себя:
- Да ладно, что это я? Ты не слушай старика, сынок, мало чего натолковать могу. А ты не бойся, вот пойдёшь туда да и сам посмотришь. Может, я и напутал чего по старости.
Снова воцарилось молчание. Задумавшись, они даже не заметили, как лодка мягко ткнулась в песчаный берег. Старик посидел ещё немного и спохватился:
- Вот мы и на месте. Я бы ещё с тобой лясы поточил, уж очень ты мне нравишься. Но, не обессудь – работа ждёт. Окаянные заждались уже там. Да и тебе пора.
Мужчина больше не выглядел весёлым и жизнерадостным. Осторожно, словно ступая по битому стеклу, он вышел из лодки и начал растерянно оглядываться. Старик сочувственно взглянул на него, пошарил рукой под скамьёй, достал глиняную бутыль и протянул мужчине:
- На вот, водички испей. Хорошая водица – из Леты…
- Спасибо вам, дедушка. За всё спасибо, – он взял бутыль и сделал несколько больших глотков.
Старик наблюдал, как постепенно пустели глаза мужчины, как он поставил бутыль на землю и, слегка пошатываясь, побрёл от реки.
- Прощай, сынок…
Перевозчик Харон стоял в лодке и смотрел, как отдаляется мужская фигура – в сторону багряного зарева, так похожего на закат.
Как если бы без объяснимых причин проститутка в чьем-то произведении денег не брала... Автор встрепенется и подбоченится: а что, такого не может быть?
Читателю всё равно, конечно, но суть увлечения чтением- это, соссно, понимание того, что читаешь.
То же самое с Хароном, который хочет, чтоб настроение у него поднялось.
Скажу за себя: проработавшему в одной сфере хотя бы десять лет всё равно. Пофиг. Даже пространные речи разводить не буду. Харон в мифе испытывал... досаду, перевозя не бесплотный дух, а живого героя, как вы помните. И всё. В это верится, в расстройство из-за единичного... гермафродита? - нет.
Что-то не так? – Озаботился мужчина.— оформление прямой речи.
в бешенстве откинул бесполезный обломок— откинул. Неприятный глагол, получивший широкое (неоправданно широкое) применение, не находите? Как будто хотели сказать: кинул, но в последний момент передумали. Получился "старушечий глагол", как "пинну" из фильма. Отбросил, отшвырнул, выбросил. Откидывают капюшон с головы, волосы с лица... нечто такое, что можно откинуть без усилий. Шест, багор -не тот случай.
Ужо третий шест за неделю треснул, куда ж это годится?!— "ужо"- устаревшее слово, означает: вечером.
Это не аналог "уже", даже не синоним.
Ох, уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!
чертяки паскудные вконец обленились— от... откуда в греческом подземном царстве черти? Даже Данте в этом вопросе воздержался, если честно. Харон Данте упорно не говорит о чертях.
и шесты крепкие буду вырезать— э-э, даже если б я умер, я бы сначала спросил, откуда брать материалы и как до них добираться. А то мало ли что придется - дожидаться древесины, возникающей в процессе материализации танталовых мук...
Из-за слабого знания источников гибнут старания автора. Заменить Харона может лишь тот, кто в состоянии опознать ветвь из рощи Персефоны. у вас Харон не прочь принять предложение и отказывается по другим причинам.
Итого: знаменитый сюжет и неоднозначный не менее знаменитый мифический персонаж получают примитивную трактовку, ошибки включены. например, подозрительно выглядит дискуссия по поводу банки с монетами: Харон складывал оплату за перевоз себе за щеку?
С большинством замечаний согласна. По поводу чертей и отказа от помощи - вряд ли будет достаточным оправданием, но это было, так скажем, авторское видение ситуации. Возможно, неуместное, но не переписывать же мифы своими словами?
в расстройство из-за единичного... гермафродита? - нет.
Не единичного, души-то он беспрерывно возит. Да и не гермафродита, сейчас молодёжь так одевается, что и вправду не поймёшь, пока не спросишь?)
Благодарю ещё раз.
Харон персонаж спорный - в разных сказаниях по - разному описывают и самого Харона и его работу и способ его вызывания и валюту оплаты, вплоть до ветви из рощи Персефоны.
Меня лично смутила последняя строчка в сторону багряного зарева, так похожего на закат.. По мифам нет загробного мира, а есть Подземный мир. Аид получил эту часть после победы над титанами, как брат Зевса и Посейдона. Кстати, к разговору о душах, Аид был повелителем над тенями умерших. Само понятие души, если я не ошибаюсь, пришло уже не из мифов. Так вот, к царству теней, - оно представлялось более мрачным, холодным, сырым. Это вполне могло быть вызвано тем, что, по нашим меркам, ад под землей, а там магма, а в Древней Греции земля еще даже круглой не была, а то, куда докапывали, было сырым. Кроме того, вход в пещеры царства Аида имел географические представления - где - то там, на крайнем западе, за рекой Океан, омывающей землю, значит, его царство могло представляться, как некое продолжение пещер.
Кроме того, неприятный осадок остается опять же от описания Хароном адских мучений со смолами и так далее. По Гoмеру, Аид щедрый и гостеприимный, так как смертная участь не минует ни одного человека., а миф о его жестокости - это уже миф мифов, исходящий из поверья не говорить о плохом, чтобы этого не притягивать, поэтому имя Аида боялись произносить вслух. Дело в том, что ад с чертями и мучением существует в противовес раю с кущами и ангелами. Закон сохранения баланса. На Олимп не мог попасть ни один смертный, соответственно, царство Аида может быть скучным, ужасающим, но никак не мучающим.
Но это так, я просто в школе историю любил и книга у меня была ''Мифы Древней Греции и Рима'' (как - то так). А если читать, не задумываясь об абсолютной точности, то прочитал я с удовольствием
не прочь - кстати, часть авторов сейчас неспособна, хотя бы задуматься, что там мягкий знак в конце ) Альтернативная грамматика?)
А если читать, не задумываясь об абсолютной точности, то прочитал я с удовольствием Искренне благодарю.