Пыль с души не смывается слезами (с)
2 часть
читать дальше
читать дальше
Белый утренний рассвет ознаменовал пришествие нового дня. И в этот день должно было совершиться убийство. Каллистрат проследил за лимузином до конца. С восходом солнца вампиры становятся слабее, чем наемник собирался воспользоваться. В доме было пусто. Очевидно, кровососы прячутся в тени, а именно в подвале. Каллистрат не был уверен, что его проникновение осталось незамеченным. Сейчас он тихо перемещался из комнаты в комнату, отыскивая нужную дверь.
- Жозеф, признаться, я не ожидал увидеть тебя…
- Наш владыка не смог прилететь лично и отправил свою правую руку. Но на самом деле ему было лень подниматься со своего кресла и тащиться в такую даль, - стареющий вампир подмигнул своему другу. Он говорил по-английски, но с заметным французским акцентом.
- Твоя красавица-жена не присоединится к нам, - спросил Анри так, чтобы его услышали в соседней комнате.
- Нет. Она устала с дороги. А теперь расскажи мне, как идут дела, - джентльмен слегка нахмурился, готовясь выслушать подробный анализ.
Каллистрат повернул ручку двери, но она не поддалась. На мужчину нахлынуло чувство близкого боя. Наемник присел и, использовав отмычку, старался открыть дверь. После некоторых усилий замок поддался. Вниз спускалась темная лестница, где-то впереди маячил огонь. Каллистрат осторожно спустился. Подвал оказался еще одним этажом, только подземным. Лестница привела мужчину в уютную гостиную. Перед горящим камином стояли кресла, по всему периметру комнаты были книжные стеллажи. Похоже, хозяин дома любил читать, сидя у пылающего камина. Каллистрату показалось странным, что его никто не встретил. Вампир такого уровня не мог не заметить вторжение. Значит, наемнику приготовили засаду. Мужчина отворил дверь в соседнюю комнату. Вместо ожидаемого гроба в спальне были приличная двуспальная кровать, пара стульев, комод и зеркало над ним. Каллистрат прошел к зеркалу, в котором отражалась комната. В тот же момент он почувствовал надвигающуюся атаку сзади. Он развернулся и выставил вперед вынутый из ножен меч. Оружие пронзило молодую девушку, продолжавшую яростно размахивать руками, пытаясь дотянуться до наемника. Меч не задел ее сердца, но монашеская сталь гораздо действеннее деревянного кола. Вампирша вспыхнула, и серый пепел просыпался на ковер.
- Эсмеральда, - Жофре вскочил со стула в кабинете сэра Бернштейна, куда мужчины перешли для удобства.
- Я чувствую смерть, - тон Анри вторил голосу его друга.
Вампиры быстро вышли из кабинета и встретили незваного гостя. Каллистрату стоило пройти коридор, чтобы достигнуть желаемой цели.
- Ты мне ответишь, - раздраженно прошипел сэр Берг, внимательно изучая пришельца и орудие убийства в его руках.
Вампир обнажил острые клыки, выражение его лица перестало походить на человеческое. Глаза старого мужчины налились кровью, уши выросли в размерах, нос приплющился, кожа посерела. Жофре теперь походил на большую летучую мышь. Каллистрат больше не мог ждать. Если кровосос достигнет финальной части превращения, сражаться с ним будет куда сложнее. Наемник рассек мечом воздух, как бы посылая предупредительный удар. Он ринулся на противника, делая выпад. Вампир увернулся, его ладонь встретилась с острием меча, пустившимся во вторую атаку. Порез прошел через всю поверхность ладони, алая кровь стекла по лезвию к рукояти. Каллистрат вовремя сообразил, чем это ему грозит, и отбросил оружие в сторону. Капля крови упала с воткнувшегося в стену меча на пол. Его противник использовал кровь в боевых целях. Посланник монахов не успел найти истинное применение, но опасность миновала. Теперь стоило остерегаться пораненной руки вампира. Мужчина распахнул плащ и вооружился двумя 30-ти сантиметровыми колами. С каждой новой атакой он метил в сердце. Кровосос ожесточенно боролся. Им движела месть, Каллистратом – холодный расчет. Жофре все чаще допускал ошибки из-за своей ярости. Наконец, наемник улучил свой шанс. Его рука проходила совсем близко от груди противника. Он сыграл пальцами и перенаправил острие кола. Оружие вонзилось точно в цель. Вампир истошно закричал и загорелся. Каллистрат не праздновал победу. Его истинная мишень снова сбежала, оставив мнимого друга сражаться в одиночку.
Сэр Бернштейн скрылся в разгаре сражения между Жофре и монахом Ордена Ворона. Он не был уверен, что сэр Берг одолеет своего противника, и просчитал, как применить последствия этого поединка. Глава комитета вампиров во Франции осознает, насколько велика опасность с союзном отделении в Америке и вышлет помощь. Кроме того, этот наемник прекрасно заметает следы, и о побеге Анри никто не узнает.
Углубившись в эти мысли, сэр Бернштейн не заметил, как вышел на улицу. Яркое полуденное солнце ослепило его, тело начало сгорать. Вампир бросился к припаркованному черному лимузину, тонированные стекла могли хоть как-то спасти его. Сильно обгоревшими руками он схватился за руль, автомобиль начал движение.
Черный лимузин остановился у самого входа в офисное здание и посигналил. На встречу выбежало двое охранников, знающих, кому принадлежит эта машина. Один открыл дверь. Поток света ворвался в кабину, вампир истошно закричал. В приступе ярости он схватил этого охранника и перегрыз ему сонную артерию. Только потом он понял, что натворил.
Весь день до заката солнца сэр Бернштейн пробыл в темном складском помещении. Он чувствовал, как раны медленно заживают, как образуются корочки от ожогов на его теле. Чтобы ускорить этот процесс, вампир пил кровь укушенного охранника. Ему не нужен был голодающий слуга в этот момент. Раз уж он начал, то должен обескровить жертву.
Солнце село, и почти одновременно зажегся свет в небоскребе. Хозяин компании был в скверном расположении духа. Он буйствовал в своем кабинете.
В дверь постучали, и за ней показалась молоденькая секретарша.
- Аналитики закончили поиск жертв на грядущие дни. Это Вам на подпись, - прозвучал ее нежный голосок.
- Убирайся, - прошипел Анри, - УБИРАЙСЯ!
Девушка испуганно взвизгнула и скрылась, оставив при этом открытой дверь. Люди спокойно проходили мимо, не обратив внимание, даже если бы на город обрушился ураган. Не находящиеся под действием гипноза вампиры чувствовали гнев их хозяина и не рисковали заходить в его офис.
Из дверного проема показалась маленькая ручка с наманикюренными ноготками, затем появилась ее владелица. София вошла в кабинет, не замечая яростного взгляда Анри, и закрыла за собой дверь.
- Мой дорогой, - протянула она, - Расскажи мне все, что тебя тревожит.
Девушка уселась на стул около стола босса и сложила ручки вместе. Она спокойно отнеслась к ужасающему виду сэра.
- Тебе больше нечем заняться? – грубо ответил он.
- Ах, мне надоело торчать на месте, - неумело пошутила рыжеволосая сотрудница, - Честно говоря, меня не устраивает Глэдис. Не могу долго находиться в ее обществе.
- Мисс Лорелли - отличный сотрудник, - произнес сэр Бернштейн уже смягчившимся тоном.
- Пожалуйста…не оправдывайте ее, - она притворно зашелестела страничками.
- Все летит под откос…из-за этого наемика-монаха.
- Вы говорите об убийце леди Меер…
- Да, - прервал мужчина, - Он объявился и покушается главным образом на мою жизнь.
- Это ужасно, - девушка состроила маску страха на своем прекрасном личике, - Если погибнете Вы, то…я даже не осмелюсь этого предположить.
- Франция отреагировала на смерть своего посла совсем не так, как я планировал. Они разорвали союз. Представляешь, эти снобы не поверили мне! Они не верят, что монашеские ордена еще существуют, и поэтому перекладывают всю вину на нас.
- Да как они смеют, - вторила София возмущению босса.
Она подошла к нему сзади и начала мять его уставшие плечи. Видя, что массаж причиняет боль еще не выздоровевшему телу мужчины, она отступила.
- У меня есть план, - прошептала она на ухо Анри, - Вы вероятно знаете…то есть мысли Себастьена открыты Вам?
- О чем ты говоришь?
- О связи мисс, - последние буквы она прошипела, - Лорелли с этим монахом. Мы можем ее использовать.
Сэр Бернштейн всерьез призадумался.
- Жозеф, признаться, я не ожидал увидеть тебя…
- Наш владыка не смог прилететь лично и отправил свою правую руку. Но на самом деле ему было лень подниматься со своего кресла и тащиться в такую даль, - стареющий вампир подмигнул своему другу. Он говорил по-английски, но с заметным французским акцентом.
- Твоя красавица-жена не присоединится к нам, - спросил Анри так, чтобы его услышали в соседней комнате.
- Нет. Она устала с дороги. А теперь расскажи мне, как идут дела, - джентльмен слегка нахмурился, готовясь выслушать подробный анализ.
Каллистрат повернул ручку двери, но она не поддалась. На мужчину нахлынуло чувство близкого боя. Наемник присел и, использовав отмычку, старался открыть дверь. После некоторых усилий замок поддался. Вниз спускалась темная лестница, где-то впереди маячил огонь. Каллистрат осторожно спустился. Подвал оказался еще одним этажом, только подземным. Лестница привела мужчину в уютную гостиную. Перед горящим камином стояли кресла, по всему периметру комнаты были книжные стеллажи. Похоже, хозяин дома любил читать, сидя у пылающего камина. Каллистрату показалось странным, что его никто не встретил. Вампир такого уровня не мог не заметить вторжение. Значит, наемнику приготовили засаду. Мужчина отворил дверь в соседнюю комнату. Вместо ожидаемого гроба в спальне были приличная двуспальная кровать, пара стульев, комод и зеркало над ним. Каллистрат прошел к зеркалу, в котором отражалась комната. В тот же момент он почувствовал надвигающуюся атаку сзади. Он развернулся и выставил вперед вынутый из ножен меч. Оружие пронзило молодую девушку, продолжавшую яростно размахивать руками, пытаясь дотянуться до наемника. Меч не задел ее сердца, но монашеская сталь гораздо действеннее деревянного кола. Вампирша вспыхнула, и серый пепел просыпался на ковер.
- Эсмеральда, - Жофре вскочил со стула в кабинете сэра Бернштейна, куда мужчины перешли для удобства.
- Я чувствую смерть, - тон Анри вторил голосу его друга.
Вампиры быстро вышли из кабинета и встретили незваного гостя. Каллистрату стоило пройти коридор, чтобы достигнуть желаемой цели.
- Ты мне ответишь, - раздраженно прошипел сэр Берг, внимательно изучая пришельца и орудие убийства в его руках.
Вампир обнажил острые клыки, выражение его лица перестало походить на человеческое. Глаза старого мужчины налились кровью, уши выросли в размерах, нос приплющился, кожа посерела. Жофре теперь походил на большую летучую мышь. Каллистрат больше не мог ждать. Если кровосос достигнет финальной части превращения, сражаться с ним будет куда сложнее. Наемник рассек мечом воздух, как бы посылая предупредительный удар. Он ринулся на противника, делая выпад. Вампир увернулся, его ладонь встретилась с острием меча, пустившимся во вторую атаку. Порез прошел через всю поверхность ладони, алая кровь стекла по лезвию к рукояти. Каллистрат вовремя сообразил, чем это ему грозит, и отбросил оружие в сторону. Капля крови упала с воткнувшегося в стену меча на пол. Его противник использовал кровь в боевых целях. Посланник монахов не успел найти истинное применение, но опасность миновала. Теперь стоило остерегаться пораненной руки вампира. Мужчина распахнул плащ и вооружился двумя 30-ти сантиметровыми колами. С каждой новой атакой он метил в сердце. Кровосос ожесточенно боролся. Им движела месть, Каллистратом – холодный расчет. Жофре все чаще допускал ошибки из-за своей ярости. Наконец, наемник улучил свой шанс. Его рука проходила совсем близко от груди противника. Он сыграл пальцами и перенаправил острие кола. Оружие вонзилось точно в цель. Вампир истошно закричал и загорелся. Каллистрат не праздновал победу. Его истинная мишень снова сбежала, оставив мнимого друга сражаться в одиночку.
5 серия
Сэр Бернштейн скрылся в разгаре сражения между Жофре и монахом Ордена Ворона. Он не был уверен, что сэр Берг одолеет своего противника, и просчитал, как применить последствия этого поединка. Глава комитета вампиров во Франции осознает, насколько велика опасность с союзном отделении в Америке и вышлет помощь. Кроме того, этот наемник прекрасно заметает следы, и о побеге Анри никто не узнает.
Углубившись в эти мысли, сэр Бернштейн не заметил, как вышел на улицу. Яркое полуденное солнце ослепило его, тело начало сгорать. Вампир бросился к припаркованному черному лимузину, тонированные стекла могли хоть как-то спасти его. Сильно обгоревшими руками он схватился за руль, автомобиль начал движение.
Черный лимузин остановился у самого входа в офисное здание и посигналил. На встречу выбежало двое охранников, знающих, кому принадлежит эта машина. Один открыл дверь. Поток света ворвался в кабину, вампир истошно закричал. В приступе ярости он схватил этого охранника и перегрыз ему сонную артерию. Только потом он понял, что натворил.
Весь день до заката солнца сэр Бернштейн пробыл в темном складском помещении. Он чувствовал, как раны медленно заживают, как образуются корочки от ожогов на его теле. Чтобы ускорить этот процесс, вампир пил кровь укушенного охранника. Ему не нужен был голодающий слуга в этот момент. Раз уж он начал, то должен обескровить жертву.
Солнце село, и почти одновременно зажегся свет в небоскребе. Хозяин компании был в скверном расположении духа. Он буйствовал в своем кабинете.
В дверь постучали, и за ней показалась молоденькая секретарша.
- Аналитики закончили поиск жертв на грядущие дни. Это Вам на подпись, - прозвучал ее нежный голосок.
- Убирайся, - прошипел Анри, - УБИРАЙСЯ!
Девушка испуганно взвизгнула и скрылась, оставив при этом открытой дверь. Люди спокойно проходили мимо, не обратив внимание, даже если бы на город обрушился ураган. Не находящиеся под действием гипноза вампиры чувствовали гнев их хозяина и не рисковали заходить в его офис.
Из дверного проема показалась маленькая ручка с наманикюренными ноготками, затем появилась ее владелица. София вошла в кабинет, не замечая яростного взгляда Анри, и закрыла за собой дверь.
- Мой дорогой, - протянула она, - Расскажи мне все, что тебя тревожит.
Девушка уселась на стул около стола босса и сложила ручки вместе. Она спокойно отнеслась к ужасающему виду сэра.
- Тебе больше нечем заняться? – грубо ответил он.
- Ах, мне надоело торчать на месте, - неумело пошутила рыжеволосая сотрудница, - Честно говоря, меня не устраивает Глэдис. Не могу долго находиться в ее обществе.
- Мисс Лорелли - отличный сотрудник, - произнес сэр Бернштейн уже смягчившимся тоном.
- Пожалуйста…не оправдывайте ее, - она притворно зашелестела страничками.
- Все летит под откос…из-за этого наемика-монаха.
- Вы говорите об убийце леди Меер…
- Да, - прервал мужчина, - Он объявился и покушается главным образом на мою жизнь.
- Это ужасно, - девушка состроила маску страха на своем прекрасном личике, - Если погибнете Вы, то…я даже не осмелюсь этого предположить.
- Франция отреагировала на смерть своего посла совсем не так, как я планировал. Они разорвали союз. Представляешь, эти снобы не поверили мне! Они не верят, что монашеские ордена еще существуют, и поэтому перекладывают всю вину на нас.
- Да как они смеют, - вторила София возмущению босса.
Она подошла к нему сзади и начала мять его уставшие плечи. Видя, что массаж причиняет боль еще не выздоровевшему телу мужчины, она отступила.
- У меня есть план, - прошептала она на ухо Анри, - Вы вероятно знаете…то есть мысли Себастьена открыты Вам?
- О чем ты говоришь?
- О связи мисс, - последние буквы она прошипела, - Лорелли с этим монахом. Мы можем ее использовать.
Сэр Бернштейн всерьез призадумался.
Посланник монахов не успел найти истинное применение, но опасность миновала.- применение??